16. 9. 2012

Lauren Oliver - Kým dopadnem

Vydavateľstvo: SJ – Enigma | ČJ – CooBoo (Chvíle před koncem) | AJ – HarperCollins (Before I Fall)
Rok vydania: SK, CZ – 2011 | EN – 2010
Anotácia: Život môžeme žiť len raz. Roky, mesiace, týždne, dni... Presnejšie – sedem dní v týždni. Niekedy máme dojem, že sú navlas rovnaké. Študentka Samantha Kingstonová však naozaj prežije rovnaký deň sedemkrát. Je nútená prehodnotiť každý krok, ktorý v ten deň spravila, každé slovo, ktoré vyslovila, každú myšlienku, ktorá jej prišla na um.


Hľadáte skvelú knihu? Originálnu? Takú, ktorá vám dá priestor na zamyslenie? Ste na správnej adrese, pretože toto všetko Kým dopadnem spĺňa.

Samantha nie je svätá, nie je dokonalá, vlastne má od toho všetkého na míle ďaleko. Žije svoj život a, ako hádam každý, počíta s tým, že bude mať k dispozícii množstvo ďalších zajtrajškov. Mýli sa však. Sme snáď iní, lepší, uvedomelejší ako ona? Nemyslím. Nie je jednoduché prijať fakt, že nikdy nevieme.

O to silnejšiu stopu vo mne kniha zanechala – čo ak, čo by som robila... Dostala sa mi pod kožu, poskytla spomínané námety na premýšľanie. Už len vďaka svojmu posolstvu rozhodne stojí za prečítanie.

Stihla som načrtnúť aj niečo iné, konkrétne charakter Sam. Možno jej spočiatku nebudete práve fandiť, no ja som si k nej postupne cestu našla. Čo je však dôležitejšie a čo platí pre všetky postavy v tejto knihe – sú realistické, pokojne by mohli žiť rovno pod vaším nosom.

Niekto by mohol tvrdiť, že kniha, ktorá rozpráva o jednom dni sedemkrát inak, nemôže byť zaujímavá. Nemal by vôbec pravdu. Stačí totiž malá odchýlka a Sam sa nachádza úplne inde ako deň predtým, objavujú sa nové fakty, uvedomenia... Všetko sa mení. Kniha síce nie je tak klasicky akčná, ale nenudila som sa pri jej čítaní ani na chvíľu.

Navyše je napísaná svojským spôsobom – zapamätateľným, kombinuje realistické scény a rozhovory plné slangu so zamysleniami... Nedokážem vám ten zážitok z čítania dostatočne dobre popísať, takže bude lepšie, ak sa o tom presvedčíte sami a keď aj sami okúsite, aké je v nej všetko bittersweet.

Jednu výhradu by som predsa len mala – nie voči autorke ani dielu, ale voči slovenskej verzii knihy. Obálka je síce skvelá, no preklad pokrivkával. Preklepy, krkolomné slovosledy, zvláštne preloženie onoho slangu. Na všetko sa dá zvyknúť a ignorovať to, iste, tak či tak to ale môj čitateľský zážitok ovplyvnilo... A takmer aj hodnotenie. Napokon som sa rozhodla pre takých neistých a trochu slabších

5 hviezdičiek.

Anotácia a obálka z goodreads.com

13 komentárov:

  1. vyzerá to dobre a zaujímavo 8)

    OdpovedaťOdstrániť
  2. toto vyzerá sľubne, asi si to zoženiem ako e-book v slovenčine alebo češtine :D

    OdpovedaťOdstrániť
  3. Já se tak těším na to, až si tuto knížku konečně přečtu!! Opravdu moc se na ni těším. Díky za pžasnou recenzi:))

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Je na čo, uži si čítanie.^^
      My pleasure.;)

      Odstrániť
  4. No, mně ani ta myšlenka sedmi různejch verzí jednoho dne nepřijde nějak 'nudná', naopak mi to přijde dost zajímavý... =) No, Annie mě na to nalákala zveřejněním první věty, tak tomu možná fakt dám šanci. =D

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Rozhodne je...=)
      Škrtni možná a bude to super.:D

      Odstrániť
  5. Keď si konečne kúpim čítačku, toto bude jedno z prvých vecí, čo si tam natiahnem.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Skvelý nápad.^__^ A akú čítačku si ideš kupovať & kedy?:]

      Odstrániť
  6. hmm vypadá to fakt dobře, stále víc a víc mě ta kniha láká. Jen by mě zajímalo jestli je na tom s překladem čeština taky tak nevalně nebo lépe.

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Podľa jednej recenzie je český preklad dobrý a navyše - vydalo to u vás CooBoo.^_^

      Odstrániť
    2. Ok díky. :)
      Že knihu u nás vydalo CooBoo jsem myslím někde zahlídla. Pravda, že to už má samo o sobě trošku zaručeno, že to nebude jeden velký jazykolam :D.

      Odstrániť